• 收藏

作者欧风小编01

2019.10.10 11:42

这些法语句子错在哪里?

阅读: | 评论: 0 | 喜欢: 0

  这些法语句子错在哪里?有时候我们写完了一句法语句子,看似没问题,但是在词法上还有语法上,这句话出现了问题,变成了一句“伪法语”。今天小编就来带大家看几个例子,大家一起来找找错吧!


这些法语句子错在哪里?


  1. – Etes-vous étudiante?

  – Oui, je la suis.

  错在这里:看起来,这句话是非常通顺的,但是大家有没有发现有些问题呢?这里应该指代的是表语étudiante, 但是只有中性代词le代替作表语的名词étudiante,所以本句话应该改成Oui, je le suis.

  2.La France est un pays de dimension moyenne avec une superficie de cinq cent cinquante milles kilomètres carrés.

  错在这里:有的同学估计还把整句话给完整的读好之后,翻译成中文,想想是不是这个面积数对不对?(偷笑ing),其实这句话错在mille这个单词上,要知道这个单词永远是不加s的呢~!

  3.Quoique j'ai employé tous les moyens, mais Marc ne veut pas venir.

  错在这里:虽然我使用了所有的方法,但是Marc不能够前来。Quoique + sub后面的虚拟式请同学一定要记下来啦,所以应该把句中的ai改为aie.

  4.N'inquiétez vous pas, elle est guérie.

  错在这里:代动词的否定命令式中,自反代词位于动词前。只有在肯定式命令式中自反代词才位于动词后。正确的应该是:Ne vous inquiétez pas.

  5. Est-ce que les filles se sont lavées les mains avant de se mettre à table ?

  错在这里:se laver les mains 意为“洗手”。les mains 是动词的直接宾语,自反代词se在这里是间接宾语,因此过去分词不配合。如果自反代词se是直接宾语,过去分词和直接宾语配合。例如:Elle s'est lavée。她洗过脸了。

  是否还在为学习哪种语言而烦恼?一分钟语言小测试给你建议,快来试试吧!https://www.iopfun.cn/zt/test

  以上就是关于“这些法语句子错在哪里?”的相关内容,希望能够给你带来帮助,想了解更多资讯的话可以关注我们哦!

相关课程

查看更多

热门专题

课程评论