• 收藏

作者monica

2016.12.23 15:12

日语案外、意外、存外有什么区别

阅读: | 评论: 0 | 喜欢: 0

学习日语课程的同学经常会像朗阁日语老师提问,在日语学习过程中经常会发现很多日语词汇长得很像,或者意思很相似,应该如何区别这些日语词汇呢?今天朗阁日语老师就以案外、意外、存外、思いの外为例,详细的为学习日语的同学们讲解一下它们有些什么区别吧。

0 style="width: 500px;" src="http://www.eopfun.com/data/file/upload/14824771362267.jpg">


「案外」「意外」「存外」「思いの外」都是表示预想的和实际情况不同的词汇,但是有微妙的区别,在语法上也有不同。
“没想到还挺冷的”,使用「案外」有“比想象的更冷”这样微妙的意思,表示稍稍超过想象或者常识这样的程度。
「存外」基本上表达同样的意思,但是「存外」比「案外」用的频率更少,因此给人稍微生硬的印象。
使用「思いの外」比起「案外」和「存外」,能强烈感觉到超出预想,根据使用的情况,也会有过分夸大不能使用的情况。
和「案外」「存外」「思いの外」这三个词汇有所不同的是「意外」。
就这样将「案外」「存外」「思いの外」作为副词使用的情况很多,但是「意外」会有「意外に(と)寒い」这样,不用「意外に」「意外と」这样的形式的话,就会变得不自然。
“在意想不到的地方遇到”,“这真是出乎意料啊”这样,「意外」也可以用「―な」「―だ」的形式,但是用于「案外」「存外」的话就会不自然,而「思いの外」因为是文章用语,在日常会话中不适合使用。
另外,「意外」不仅仅是和预想的不同,也表示没有预想的事态,包含了吃惊的感情。

经过朗阁日语老师的讲解,同学们现在了解日语词汇案外、意外、存外、思いの外的区别了吗?希望经过今天朗阁日语老师的讲解之后,同学们以后学习时再看见这些日语词汇就不会再犯愁了哦。

相关课程

查看更多

热门专题

课程评论